講師・受講生の翻訳作品一覧

フェロー・アカデミーの講師、修了生、受講生の翻訳作品をご紹介いたします。
掲載のご依頼もお待ちしております。掲載希望の方は こちらよりご連絡ください。

「Kakuriyo: Bed & Breakfast for Spirits, Vol. 2」
VIZ Media LLC
衣丘わこ【著】

木村智子先生

「CREATIVE SCHOOLS」
東洋館出版社
ケン・ロビンソン ほか【著】

岩木貴子さん

「ブライアーヒルの秘密の馬」
小峰書店
メガン・シェパード【著】

原田勝先生 ほか

「女嫌いの放蕩伯爵」
ハーパーコリンズ・ジャパン
ヘレン・ディクソン【著】

飯原裕美さん

「世界基準の教師の育て方」
東洋館出版社
アネット・ブロー ほか【著】

稲垣みどりさん

「シェフのテーブル」シーズン6
netflix
#第3話を担当

ボイスオーバー翻訳

蔭山歩美さん

「麻薬王の弁護士」
早川書房
トッド・メラー【著】

真崎義博先生

「ドクター・フー」シーズン11
Huluプレミア
※偶数話を担当

字幕翻訳

久保田愛さん

「目撃!アラスカの野生動物」
ナショジオワイルド
※複数話を担当

ボイスオーバー翻訳

蔭山歩美さん

「チューリップ・フィーバー 肖像画に秘めた愛」
Happinet

吹替翻訳

伊勢田京子さん

「ひとの気持ちが聴こえたら」
早川書房
ジョン・エルダー・ ロビソン【著】

高橋知子さん

「ゲームナイト」
Amazon プライムビデオ

字幕翻訳

久保田愛さん

「秘書の切ない恋心」
ハーパーコリンズ・ジャパン
マクシーン・サリバン【著】

高橋美友紀さん

「公爵と床磨きの乙女」
ハーパーコリンズ・ジャパン
アン・レスブリッジ【著】

高橋美友紀さん

「ザ・プロフェッサー」
小学館
ロバート・ベイリー【著】

吉野弘人さん

「マジシャンズ」シーズン2
NBCユニバーサル・エンターテイメントジャパン
※奇数話を担当

吹替翻訳

丸山愛さん

「グウェンプール さよならするのはつらいけど」
ヴィレッジブックス
クリストファー・ヘイスティング【著】

御代しおり先生

「生物学探偵セオ・クレイ:森の捕食者」
早川書房
アンドリュー・メイン【著】

唐木田みゆきさん

「たいせつな人へ」
あかね書房
マイケル・モーパーゴ【著】

杉田七重さん

「シリコンバレー狂騒曲」
ナショナルジオグラフィック

吹替翻訳

大嶋えいじさん

「チキンがおいしいレストラン」
netflix

吹替翻訳

大嶋えいじさん

「偽りの結婚は恋のはじまり」
竹書房
ジュリア・クイン【著】

村山美雪さん

「6時27分発の電車に乗って、僕は本を読む」
ハーパーコリンズ・ ジャパン
ジャン=ポール ディディエローラン【著】

夏目大先生

「シェイズ・オブ・ブルー ブルックリン警察」シーズン2
Dlife

吹替翻訳

渡部美貴さん、有尾さゆり先生

「銀の墓碑銘」
論創社
メアリー・スチュアート【著】

木村浩美さん

「夜のあいだに」
ゴブリン書房
テリー・ファン&エリック・ファン【著】

原田勝先生

「ブレイン・ゲーム」
ポニーキャニオン

吹替翻訳

橋本直子さん

「FORMULA1 栄光のグランプリ」
netflix

吹替翻訳

峯間貴子先生 ほか

「純血種という病 ― 商品化される犬とペット産業の暗い歴史」
白揚社
マイケル・ブランドー ほか【著】

夏目大先生

「フランクリンとルナ、月へいく」
BL出版
ジェン・キャンベル【著】

横山和江さん

国際援助団体セーブ・ザ・チルドレン

画像をクリックすると、Amazon.co.jpで作品をご購入いただけます。
フェロー・アカデミーは、Amazonアソシエイト(アフィリエイト)で得た紹介料を国際援助団体
セーブ・ザ・チルドレンに寄付しています。

※「株式会社アメリア・ネットワーク」は、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイトプログラムである、Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。