講師・受講生の翻訳作品一覧

フェロー・アカデミーの講師、修了生、受講生の翻訳作品をご紹介いたします。
掲載のご依頼もお待ちしております。掲載希望の方は こちらよりご連絡ください。

『ムーンライト・シャドウ』
株式会社エレファントハウス

字幕翻訳

蔭山歩美さん

『よだかの片想い』
株式会社ラビットハウス

字幕翻訳

蔭山歩美さん

『ノー・ウェイ・アウト』
Netflix

吹替翻訳

大岩剛さん

『Google流 ダイバーシティ&インクルージョン インクルーシブな製品開発のための方法と実践』
ビー・エヌ・エヌ
アニー・ジャン=バティスト【著】

百合田香織さん

『スターダスト』
カルチュア・パブリッシャーズ/リージェンツ

字幕翻訳

金澤壮子さん

『バック・トゥ・ザ・ラフターズ』
Amazon Prime

字幕翻訳

大嶋えいじさん

『トリュフチョコと盗まれた壺』
原書房
キャシー・アーロン【著】

肱岡千泰さん

『影として生きる 苦難のアフガン難民』
アジアンドキュメンタリーズ

字幕翻訳

浦田貴美枝さん

『アナザーラウンド』
クロックワークス

字幕翻訳

北村広子先生

『FASTER ファスター』
パンローリング株式会社
ニール・バスコム【著】

吉野弘人さん

『勇者: The Animation』
Netflix

字幕翻訳

大石盛寛さん

『料理メニューからひもとく歴史的瞬間』
ガイアブックス
ヴィンセント・フランクリン、アレックス・ジョンソン【著】

村松静枝さん

『クーリエ:最高機密の運び屋』
キノフィルムズ/木下グループ

字幕翻訳

チオキ真理先生

『ユダ&ブラック・メシア 裏切りの代償』
ワーナー・ブラザース

字幕翻訳

チオキ真理先生

『Call It What You Want~BLドラマの作り方~』
U-NEXT
※第1話、3話、5話 を担当

字幕翻訳

立石ゆかりさん

『休息の科学 息苦しい世界で健やかに生きるための10の講義』
TAC出版
クラウディア・ハモンド【著】

山本真麻さん

『DX(デジタルトランスフォーメーション)ナビゲーター コア事業の「強化」と「破壊」を両立する実践ガイド』
翔泳社
カロリン・フランケンバーガーほか【著】

山本真麻さん

『衝動』
早川書房
アシュリー・オードレイン【著】

中谷友紀子さん

『魔の潜む館』
新紀元社
※『幻想と怪奇7ウィアード・テールズ恐怖と冒険の王国』に収録

岩田佳代子さん

『[図説]100のトピックでたどる月と人の歴史と物語』
原書房
デイヴィッド・ウォームフラッシュ【著】

露久保由美子さん

『コミンスキー・メソッド』
Netflix
※シーズン3 を担当

吹替翻訳

堀池明さん

『わが祖国イランの正義を願って 人権弁護士ナスリンの闘い』
アジアンドキュメンタリーズ

字幕翻訳

浦田貴美枝さん

『BAD DATA 統計データの落とし穴~その数字は真実を語るのか?~』
ニュートンプレス
ピーター・シュライバー【著】

佐藤聡さん

『THE KING 金正恩: 危険なゲーム』
東洋経済新報社
李正民【著】

木村高子さん

『世界大自然紀行:中央アメリカ』
ナショナルジオグラフィック
「コスタリカ 色とりどりな動物たち」を担当

ボイスオーバー翻訳

蔭山歩美さん

『Black Butler Vol.30』
Yen Press
枢やな【著】

木村智子先生

『Kaguya-sama; Love Is War Vol.20』
VIZ Media LLC
赤坂アカ【著】

木村智子先生

『パーム・スプリングス』
TCエンタテインメント(DVD・Blu-ray)

吹替翻訳

宮下翼さん

『「なぜ?」「どうして?」がよくわかる わくわく科学実験図鑑』
ディスカヴァー・トゥエンティワン
クリスタル・チャタトン【著】

岩田佳代子さん

『オンライン奴隷市場』
アジアンドキュメンタリーズ

字幕翻訳

浦田貴美枝さん

国際援助団体セーブ・ザ・チルドレン

画像をクリックすると、Amazon.co.jpで作品をご購入いただけます。
フェロー・アカデミーは、Amazonアソシエイト(アフィリエイト)で得た紹介料を国際援助団体
セーブ・ザ・チルドレンに寄付しています。

※「株式会社アメリア・ネットワーク」は、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイトプログラムである、Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。